top of page

Yummotuy

Adjectives and Adverbs

There is no distinction between adjectives and adverbs in Allamej, and all of them always end in "ü". 

All adjectives end in ü. They have no inflexions regarding gender, number or grammar case. They normally precede nouns but may come right after them. When the noun preceded by an adjective is defined, the article is attached right before the adjective. Examples:

 

  • Kalü: "good" or "well".

  • Kalü filin: "A good friend" .

  • Kalü filo: "A good (male) friend".

  • Kalü fila: "A good (female) friend".

  • Kalü filoy: "Good (male) friends".

  • Hakalü filo: "The good (male) friend".

  • Hakalü bav: "The good feeling".

Adjectives may also have a noun shape, but they still continue to qualify nouns with in a construction similar to those found in Semitic languages. In this case, they carry the same gender as the qualified noun and must carry the definite article if the noun does so. Examples:

 

  • Kalo: "a good man".

  • Filo kalo: "A good (male) friend".

  • Fila kala: "A good (female) friend".

  • Filoy kaloy: "Good (male) friends".

  • Hafilo hakalo: "The good (male) friend".

  • Habav hakal: "The good feeling".

Regarding the degree of adjectives the augmentative stem tar, inspired in Greek and Persian grammars, is used. In those languages ​​it plays the role of augmenting or enhancing adjective quality. In Greek the equivalent of "good" is kαλός / kalos /, and its superlative is το καλύτερο / to kalitero /, "the best". A similar situation occurs in Persian where بزرگ / bozorg / means large and زرگتر / bozorgtar / means "larger". In Allamej, the adjective ending ü remains at the end. In addition, the augmentative can also be used with nouns, as in Spanish, Italian or Portuguese "-ísimo", "-ão". Examples:

  • Filo - filtaro: "Friend - Great friend".

  • Kalü - kaltarü: "Good - better" or "great".

  • Mal - maltarü: "Bad - worse", "very bad" or "very bad".

  • Dwilü - dwiltarü: "Beautiful - more or most beautiful", "very beautiful" or "beautiful".

  • Mëgü - mëgtarü: "Big - bigger", "very big," or "huge."

 

The stem yet, like in Spanish -ito / -ita, is used to diminish the quality, dimension or intensity of the adjective or the noun. The introduction of the y / j / in the radical may sound Slavonic, thanks to many words containing ет / jet / in Russian, for instance. Examples:

  • Ino - inyeto: "Man - boy" .

  • Bayt - Baytyet: "House - cottage".

  • Kalü - kalyetü: "Good - a little good" " or " less good ".

  • Dwilü - dwilyetü: "Beautiful - a little beautiful".

In comparisons the reference noun leads to the delative ending -r or -ur for words ending in consonants, meaning "in relation to" or "about". Examples  (hezel means "is" and hezeyl means "are"):

  • Halaminmün hezel mëgtarü hainur: "Humanity is greater than the man".

  • Haalyuj hezel kaltarü haalöfur: "Union is better than segregation".

  • Hadumveduy hezeyl veryetü haverveduyr: "Beliefs are less true than the findings."

There is no distinction between adjectives and adverbs in Allamej. So kalü can be translated as good or well. The adjverb function is given when the qualifying word precedes the verb. Ex:

  • Kalü labét !: "Love well!".

  • Kaltarü alyujéyt !: "Unite yourselves better".

  • Kalü ejet: "You speak well".

bottom of page